Премьера! Noize MC — Катацумури (feat. Линда)
Слушайте в BOOM https://vk.cc/awIhva
Знаменитые японские трёхстишия хокку выделились в отдельный жанр совсем не сразу: изначально этим словом называли первую строфу стихотворения в стиле «рэнга», что в переводе означает «совместное поэтическое творчество». Рэнга — это поэтический полилог, где каждый следующий участник развивает, продолжает или, наоборот, неожиданным образом переворачивает смысл предыдущих строк. Средневековый поэт Нидзё Ёсимото писал: «Цель рэнга —старую, хорошо известную истину выразить новым способом… Конечное назначение рэнга — оживить известное». Таким образом, по своей изначальной сути, любое хокку — это как бы приглашение к коллективной словесной игре. Одно из самых известных хокку в истории принадлежит перу Кобаяси Исса и в русской транскрипции звучит примерно так: «Катацумури! Соро-соро ноборе Фудзи-но яма!»
«Маленькая улитка! Медленно-медленно взбирайся по Фудзияме! Таков примерный перевод этих строк… Стих этот многократно переводился и цитировался — его упоминает Сэлинджер в повести «Фрэнни и Зуи», а братья Стругацкие даже взяли из него название своей повести «Улитка на склоне»… Смысл этих стихов настолько бесконечен, настолько многогранен, что о нём можно написать тома, и всё равно не удастся его исчерпать. Это и крохотный человек, затерянный во Вселенной, и тот единственный способ, каким только и можно браться за действительно великие дела, и равенство мельчайшего с огромным… Продолжать можно бесконечно». В. Пелевин «Тайные виды на гору Фудзи».
Мы с Линдой представляем вашему вниманию свою рэнга — этот трек называется «Катацумури». На обложке сингла изображена тихоходка — самое живучее существо на Земле: оно способно переносить недельное пребывание в открытом космосе, впадать в анабиоз на многие десятки лет и заимствовать гены у других организмов. Когда условия окружающей среды из экстремальных превращаются в несовместимые с жизнью, эти микроскопические животные высыхают, втягивают конечности и покрываются восковой оболочкой — чтобы позже продолжить движение при первой же возможности. Дорогу осилит идущий.